‘‘ El
Drama Ollantay’’
OLLANTAY:
Ollantay u Ollántay es
un drama escrito originalmente en quechua clásico, considerado
por unos como de origen incaico —y como tal la más antigua y rotunda expresión
de la literatura quechua—; y por otros como de origen hispano colonial. El
más antiguo manuscrito de esta obra perteneció al sacerdote Antonio
Valdés (siglo XVIII), a quien por algún tiempo se consideró su autor
original; pero existen otros manuscritos divergentes que han hecho pensar en la
existencia de una fuente común, de más remoto origen. La posición más aceptada
actualmente es que la historia contada en el drama es de origen inca, que fue
conservada durante mucho tiempo como tradición oral, hasta que en la época
colonial fue adaptada para su escenificación teatral según el molde occidental,
aunque continúa en el anonimato el autor o autores de tal adaptación. Fue
publicado por primera vez en 1857, por Johann Jakob von Tschudi, en
quechua y alemán. La primera versión en castellano apareció en Lima, en 1868,
publicada por José Sebastián Barranca y subtitulada Los rigores
de un padre y la generosidad de un rey; desde entonces han aparecido distintas
versiones en diversos idiomas.
AUTORES SUPUESTOS:
Se supuso primero que Antonio Valdés, cura de Sicuani,
fuera el autor del Ollantay. Así lo creyó en el siglo XIX el
historiador inglés Clements
R. Markham,
a quien siguieron luego muchos otros, como el doctor Raúl Porras
Barrenechea.1 2 Pero esta teoría ha tenido serias dificultades para
mantenerse, al no haber ningún registro documental que relacione tal autoría;
tampoco se concilia con el hecho de que Valdés no dejara otras piezas
literarias o históricas de su creación. Lo más seguro es que la labor de este
cura se limitara simplemente a copiar textos antiguos que halló en La
Paz o en algún otra ciudad.
También
se sospechó que el autor fuera Justo Pastor Justiniani, pero luego se comprobó
que éste solo fue un simple copista. Asimismo, en algún momento se creyó
que Juan Espinoza Medrano el Lunarejo, célebre escritor mestizo
del siglo XVII, fuera su autor. Todas estas suposiciones fueron
desbaratadas, en vista de no existir documentos probatorios, lo que para muchos
abonaría más a favor de su procedencia incaica.
LAS TRES HIPOTESIS SOBRE SU ORIGEN:
Con respecto a su origen han surgido tres posiciones:
•Tesis
incaica:
La primera sostiene que el texto es auténticamente incaico, basándose
en que la historia, personajes, ambientes, lenguaje, todo pertenece a la época
prehispánica (o sea, antes de la llegada de los españoles a América). Se basa
además en que la obra transcurre en un total de quince escenarios, lo que no
ocurre en obra alguna del teatro español del Siglo de Oro. Esta posición ha
sido defendida por intelectuales de distintas nacionalidades, como los peruanos
José Sebastián Barranca, Gavino Pacheco Zegarra, el argentino Vicente Fidel
López, el boliviano Jesús Lara, el español Francisco Pi y Margall,
entre otros.
•Tesis
hispana:
La segunda posición sostiene que el texto es de origen español y
escrito durante el período colonial, tesis mantenida por escritores como
Ricardo Palma, Bartolomé Mitre, Arturo Oblitas, Marcelino Menéndez Pelayo. Su
estructura así como otras características de fondo, como la presencia del
“gracioso” o bufón, y el acto del perdón imperial al final de la obra, de
presumible influencia cristiana, harían sustentar esta procedencia occidental.
Sin embargo, contra esta posición está el hecho tangible de que «graciosos» han
existido en todas la literaturas, tanto de Occidente como de Oriente, y en
cuanto a lo del perdón, este no era ajeno al estilo de gobernar de los incas,
según se sabe de las crónicas.
•Tesis
hispano-incaica:
Tiempo después surgió una tercera posición, que buscaba
conciliar las dos anteriores. Planteaba que el núcleo del Ollantay es de origen
incaico o prehispánico, que presumiblemente era representada en forma dramática
durante los días de fiesta y otras grandes solemnidades imperiales, pero que
fue adaptada por escritores hispanos para su escenificación según modelo del
teatro español, mediante una serie de interpolaciones con arreglo en las
escenas, el lenguaje, la técnica en general, lo que debió darse desde el siglo
XVI hasta culminar en la versión copiada por el padre Valdés, en el siglo
XVIII. Esto lo han sostenido José de la Riva Agüero y Osma
en el Perú y Ricardo Rojas en Argentina.
COPIAS DE OLLANTAY:
Tres son las copias principales que se conocen de esta obra: una hecha hacia
1770 por el cura Antonio Valdés, y parece ser la que se conserva en el Convento
de Santo Domingo, de Cuzco; y dos que se cree derivadas de esta, suscritas por
el doctor Justo Pastor Justiniani y Justo Apu
Sahuaraura
Inca, y existentes en el Archivo General de la Nación y en la Biblioteca
Nacional del Perú. A tales copias se han agregado otras tres: dos de ellas
encontradas en el convento dominicano del Cuzco, y la tercera publicada por
Tschudi a base de un manuscrito procedente de La Paz.
ESTRUCTURA:
El Ollantay está escrito en verso y dividido en tres actos. Hay tolerancia en
la medida y libertad en la rima. El verso predominante es el octosílabo que se
alterna con el endecasílabo. En cuanto a la rima, prevalece la asonantada; sin
embargo, hay cantidad de versos blancos.
PERSONAJES PRINCIPALES:
•Pachakutiq
(Pachacútec,
Sapa Inca)
•Ullanta
(Ollantay, general del Antisuyu)
•Kusi
Quyllur
(Estrella Alegre, hija del Inca Pachakutiq,
amada de Ullanta)
•Rumi
Ñawi
(Ojo de Piedra, general del Hanansuyu)
•Tupaq
Yupanki
(Túpac Yupanqui, Auqui o príncipe real, hijo de Pachakutiq
y Sapa Inca tras la muerte de su padre).
Los personajes tienen caracteres bien definidos: Pachacútec
encarna al Inca, ora magnánimo hasta la ternura, ora cruel hasta la vesania. Ollántay
es tierno, apasionado, orgulloso y valiente; Cusi Coyllor,
pese a aparecer al final de la obra, representa la hija dócil y la amante
apasionada; Rumi
Ñahui
expresa el servilismo cortesano y la rampante astucia. (Antenor
Samaniego).
PERSONAJES SECUNDARIOS:
•Chaski
(Mensajero)
•Ccoya
o Anahuarqui
(Reina madre, esposa de Pachakutiq)
•Hanqu
Wallu
(Olla Blanda, un noble anciano, nombrado general tras la autocoronacion
de Ullanta
como Inca de los Antis, o pobladores
del Antisuyu)
•Ima
Sumaq
(Bella Niña, hija de Kusi
Quyllur
y Ullanta)
•Mama
Qaqa
(Madre Roca, gobernanta del Acllahuasi
o casa de las escogidas)
•Piki
Chaki
(Pata Pulga, criado de Ullanta,
se caracteriza por darle humor al drama)
•Pitu
Salla
(Cortesana, tutora de Ima
Sumaq)
•Urqu
Waranqa
(Mil Montañas, general de Ullanta,
su segundo al mando del ejército del Antisuyo)
•Willka
Uma
(Gran Brujo o Sumo Sacerdote)
•Runas
(Indios)
•Llapankuna
(Coro de Yaravíes)
RESUMEN:
Ollantay
es un general de mucha fama y de mucha influencia frente al soberano Inca
Pachacutec.
El
general esta enamorado de Cusi Coyllur,
hija del Inca Pachacutec,
era un amor imposible. Se casaron en secreto, solo sabia de este acontecimiento
el sacerdote y la madre de Cusi Coyllur.
Cusi
Coyllur
se encontraba recluida en a casa de mujeres, Ollantay creyendo ser digno de
Cusi Coyllur
pide la mano a su padre, El cual iracundo se niega ya que tienen diferencias
sociales.
Al enterarse el Inca decreta la proscripción de Ollantay y manda a encerrar a Cusi Coyllur.
Ollantay
es sublevado y al principio sale victorioso, pero al final es derrotado y
llevado al cusco.
Tiempo
después, nombraron nuevo gobernante a Tupac
Yupanqui, ya que el Inca Pachacutec falleció.
El
nuevo Inca se mostro magmático con Ollantay y no lo nombro curaca del cusco, y
no solo eso sino que también libero a Cusi Coyllur.